Sunday, July 8, 2007

Emulador De Pic Para Dongle

Carmelo Chiaramonte. When knowledge becomes transferred to the culture dish

A Catania, at the restaurant of Katane Palace, designed by Carmelo Chiaramonte . A brilliant young chef that Ragusa made his kitchen a moment of encounter and engagement. Recently, I met him at Messina, at a very interesting exhibition entitled Spaday between events which provided a most attractive around tasting everything, between Scylla and Charybdis, Nature gives, even though making them suffer very, fishermen from both sides.
I had already tried something of the cuisine of Caramel at a dinner at the Katane
For example questo carpaccio di tonno affumicato su legno di timo con frutti di stagione sorbetto al limone.. ..poi un Mojito mangia e bevi con fasolare (non si vede perché ho dimenticato di fotografarlo prima di mangiarlo) ed acqua marina.. .. degli spaghetti ghiacciati con polpa di ricci di mare, robiola e fragoline ..
..zuppa di mandorle, vongole e basilico..
.. carbonara di mare con tonno, uovo crudo e marsala..
.. tagliata di tonno con peperonata di fragole..
.. Passeggiata sull'Etna con origano verde, acqua di rose, amarena e sciroppo di melograno..
.. polipetto watermelon with cinnamon ..
.. waffle with ice cream cannoli with ricotta cheese and crunchy pistachio ..
.. biscuits modicani : chocolate chili cupcakes with dried figs and beef
But Messina menu was as follows ..

.. carpaccio of swordfish smoked in oak Nebrodi with the fruits of summer and the scent of Sicilian bergamot in Reggio. Peaches, apricots and cherries were of Peloritani, the mountains that dominate Messina, almost crushing it against the sea. In short, everything in a dish Nature shows us in the Strait

And here is a chilled soup of beans Ucria (mountain village Nebrodi) and dry skin of Muraena Helena. There were leaves of lettuce and radicchio, and also provola Nebrodi. The Murena Strait in ancient times was famous, today the fishermen thrown back into the sea .. yet, at least to Chiaramonte, it's really good
The study of a menu icon corresponds to the territory and traditions of the Straits, could not whatever 'a greedy . But 'to the greedy Chiaramonte, who avoids fry onions and garlic, and add the olives, capers and celery almost cooked, then does not put any part of swordfish, but only those from the fins and the streets around the spine, because the pot comes with the remains of the swordfish that fishermen do not could sell, but instead for their own poor power (as evidenced by the presence of celery) And here are fileddi fin 'i cozzu , scurzetta , I fell, and hit cutigghiuni ' to gghiotta
But in this time of year swordfish have the gonads filled with eggs. Caramel is so that Malfa , uno dei tre comuni di Salina (Isole Eolie ) un tempo vi era l'usanza di cucinare a cotoletta le uova di pescespada . Prima le mette a vapore per un'ora all'interno della propria sacca su cui passa un pochettino di aglio, sale e salvia prima di avvolgerla con carta di protezione. Poi raffreddata con l'abbattitore, così da poterla affettare senza che si sbricioli, e quindi fritta dopo averla passata con farina, uova e mollica

Uno Chef, Carmelo Chiaramonte , assolutamente atipico nel panorama della cucina non solo siciliana. Il suo desiderio di conoscenza spazia ecletticamente in più discipline, divenendo cultura che Carmelo non cela solo per se stesso, ma trasferisce ai propri piatti i quali parlano di lui, della sua voglia di ricerca, del suo amore per una professione che interpreta magistralmente. Merita l'Oscar.

0 comments:

Post a Comment